TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Petrus 1:1-3

Konteks
Salutation

1:1 From Simeon 1  Peter, 2  a slave 3  and apostle of Jesus Christ, to those who through the righteousness of our God 4  and Savior, 5  Jesus Christ, have been granted 6  a faith just as precious 7  as ours. 1:2 May grace and peace be lavished on you 8  as you grow 9  in the rich knowledge 10  of God and of Jesus our Lord! 11 

Believers’ Salvation and the Work of God

1:3 I can pray this because his divine power 12  has bestowed on us everything necessary 13  for life and godliness through the rich knowledge 14  of the one who called 15  us by 16  his own glory and excellence.

2 Petrus 1:8-9

Konteks
1:8 For if 17  these things are really yours 18  and are continually increasing, 19  they will keep you from becoming 20  ineffective and unproductive in your pursuit of 21  knowing our Lord Jesus Christ more intimately. 22  1:9 But 23  concerning the one who lacks such things 24  – he is blind. That is to say, he is 25  nearsighted, since he has forgotten about the cleansing of his past sins.

2 Petrus 1:11

Konteks
1:11 For thus an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ, will be richly provided for you.

2 Petrus 1:14

Konteks
1:14 since I know that my tabernacle will soon be removed, 26  because 27  our Lord Jesus Christ revealed this to me. 28 

2 Petrus 1:16

Konteks

1:16 For we did not follow cleverly concocted fables when we made known to you the power and return 29  of our Lord Jesus Christ; 30  no, 31  we were 32  eyewitnesses of his 33  grandeur. 34 

2 Petrus 2:15-17

Konteks
2:15 By forsaking the right path they have gone astray, because they followed the way of Balaam son of Bosor, 35  who loved the wages of unrighteousness, 36  2:16 yet was rebuked 37  for his own transgression (a dumb donkey, 38  speaking with a human voice, 39  restrained the prophet’s madness). 40 

2:17 These men 41  are waterless springs and mists driven by a storm, for whom the utter depths of darkness 42  have been reserved.

2 Petrus 2:20

Konteks
2:20 For if after they have escaped the filthy things 43  of the world through the rich knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, 44  they 45  again get entangled in them and succumb to them, 46  their last state has become worse for them than their first.

2 Petrus 3:2

Konteks
3:2 I want you to recall 47  both 48  the predictions 49  foretold by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles. 50 

2 Petrus 3:5

Konteks
3:5 For they deliberately suppress this fact, 51  that by the word of God 52  heavens existed long ago and an earth 53  was formed out of water and by means of water.

2 Petrus 3:12

Konteks
3:12 while waiting for and hastening 54  the coming of the day of God? 55  Because of this day, 56  the heavens will be burned up and 57  dissolve, and the celestial bodies 58  will melt away in a blaze! 59 

2 Petrus 3:15

Konteks
3:15 And regard the patience of our Lord as salvation, 60  just as also our dear brother Paul 61  wrote to you, 62  according to the wisdom given to him,

2 Petrus 3:17-18

Konteks
3:17 Therefore, dear friends, since you have been forewarned, 63  be on your guard that you do not get led astray by the error of these unprincipled men 64  and fall from your firm grasp on the truth. 65  3:18 But grow in the grace and knowledge 66  of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the honor both now and on 67  that eternal day. 68 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:1]  1 tc Several witnesses, a few of them very important (Ì72 B Ψ 69 81 614 623 630 1241 1243 2464 al vg co), read Σίμων (Simwn, “Simon”) for Συμεών (Sumewn, “Simeon”). However, this appears to be a motivated reading as it is the more common spelling. Συμεών occurs only here and in Acts 15:14 as a spelling for the apostle’s name. The reading Συμεών enjoys ample and widespread support among the mss, strongly suggesting its authenticity. Further, this Hebraic spelling is a subtle argument for the authenticity of this letter, since a forger would almost surely follow the normal spelling of the name (1 Peter begins only with “Peter” giving no help either way).

[1:1]  2 tn Grk “Simeon Peter.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  3 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). At the same time, perhaps “servant” is apt in that the δοῦλος of Jesus Christ took on that role voluntarily, unlike a slave. The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”

[1:1]  4 tc A few mss (א Ψ pc vgmss syph sa) read κυρίου (kuriou, “Lord”) for θεοῦ (qeou, “God”) in v. 1, perhaps due to confusion of letters (since both words were nomina sacra), or perhaps because “our God and Savior, Jesus Christ” is an unusual expression (though hardly because of theological objections to θεοῦ).

[1:1]  5 tn The terms “God and Savior” both refer to the same person, Jesus Christ. This is one of the clearest statements in the NT concerning the deity of Christ. The construction in Greek is known as the Granville Sharp rule, named after the English philanthropist-linguist who first clearly articulated the rule in 1798. Sharp pointed out that in the construction article-noun-καί-noun (where καί [kai] = “and”), when two nouns are singular, personal, and common (i.e., not proper names), they always had the same referent. Illustrations such as “the friend and brother,” “the God and Father,” etc. abound in the NT to prove Sharp’s point. In fact, the construction occurs elsewhere in 2 Peter, strongly suggesting that the author’s idiom was the same as the rest of the NT authors’ (cf., e.g., 1:11 [“the Lord and Savior”], 2:20 [“the Lord and Savior”]). The only issue is whether terms such as “God” and “Savior” could be considered common nouns as opposed to proper names. Sharp and others who followed (such as T. F. Middleton in his masterful The Doctrine of the Greek Article) demonstrated that a proper name in Greek was one that could not be pluralized. Since both “God” (θεός, qeos) and “savior” (σωτήρ, swthr) were occasionally found in the plural, they did not constitute proper names, and hence, do fit Sharp’s rule. Although there have been 200 years of attempts to dislodge Sharp’s rule, all attempts have been futile. Sharp’s rule stands vindicated after all the dust has settled. For more information on the application of Sharp’s rule to 2 Pet 1:1, see ExSyn 272, 276-77, 290. See also Titus 2:13 and Jude 4.

[1:1]  6 tn The verb λαγχάνω (lancanw) means “obtain by lot,” “receive.” A literal translation would put it in the active, but some of the richness of the term would thereby be lost. It is used in collocation with κλῆρος (klhros, “lot”) frequently enough in the LXX to suggest the connotation of reception of a gift, or in the least reception of something that one does not deserve. H. Hanse’s statement (TDNT 4:1) that “Even where there is no casting of lots, the attainment is not by one’s own effort or as a result of one’s own exertions, but is like ripe fruit falling into one’s lap” is apt for this passage. The author’s opening line is a reminder that our position in Christ is not due to merit, but grace.

[1:1]  7 tn Grk “equal in value/honor.”

[1:1]  sn A faith just as precious. The author’s point is that the Gentile audience has been blessed with a salvation that is in no way inferior to that of the Jews.

[1:2]  8 tn Grk “May grace and peace be multiplied to you.”

[1:2]  9 tn The words “as you grow” are not in the Greek text, but seem to be implied.

[1:2]  10 tn The word ἐπίγνωσις (epignwsis) could simply mean knowledge, but J. B. Mayor (Jude and Second Peter, 171-74) has suggested that it is often a fuller knowledge, especially in reference to things pertaining to spiritual truth. R. Bauckham (Jude, 2 Peter [WBC], 169-70) argues that it refers to the knowledge of God that is borne of conversion, but this is probably saying too much and is asking questions of the author that are foreign to his way of thinking. The term is used in 1:2, 3, 8; 2:20 (the verb form occurs twice, both in 2:21). In every instance it evidently involves being in the inner circle of those who connect to God, though it does not necessarily imply such a direct and relational knowledge of God for each individual within that circle. An analogy would be Judas Iscariot: Even though he was a disciple of the Lord, he was not converted.

[1:2]  11 tn A comma properly belongs at the end of v. 2 instead of a period, since v. 3 is a continuation of the same sentence. With the optative in v. 2, the author has departed from Paul’s normal greeting (in which no verb is used), rendering the greeting a full-blown sentence. Nevertheless, this translation divides the verses up along thematic lines in spite of breaking up the sentence structure. For more explanation, see note on “power” in v. 3.

[1:3]  12 tn The verse in Greek starts out with ὡς (Jws) followed by a genitive absolute construction, dependent on the main verb in v. 2. Together, they form a subordinate causal clause. A more literal rendering would be “because his divine power…” The idea is that the basis or authority for the author’s prayer in v. 2 (that grace and peace would abound to the readers) was that God’s power was manifested in their midst. The author’s sentence structure is cumbersome even in Greek; hence, the translation has broken this up into two sentences.

[1:3]  13 tn The word “necessary” is not in the Greek, but is implied by the preposition πρός (pros).

[1:3]  14 tn See the note on “rich knowledge” in v. 2.

[1:3]  15 sn Called. The term καλέω (kalew), used here in its participial form, in soteriological contexts when God is the subject, always carries the nuance of effectual calling. That is, the one who is called is not just invited to be saved – he is also and always saved (cf. Rom 8:30). Calling takes place at the moment of conversion, while election takes place in eternity past (cf. Eph 1:4).

[1:3]  16 tn The datives ἰδίᾳ δόξῃ καὶ ἀρετῇ (idia doxh kai areth) could be taken either instrumentally (“by [means of] his own glory and excellence”) or advantage (“for [the benefit of] his own glory and excellence”). Both the connection with divine power and the textual variant found in several early and important witnesses (διὰ δόξης καὶ ἀρετῆς in Ì72 B 0209vid) argues for an instrumental meaning. The instrumental notion is also affirmed by the meaning of ἀρετῇ (“excellence”) in contexts that speak of God’s attributes (BDAG 130 s.v. ἀρετή 2 in fact defines it as “manifestation of divine power” in this verse).

[1:8]  17 tn The participles are evidently conditional, as most translations render them.

[1:8]  18 tn The participle ὑπάρχοντα (Juparconta) is stronger than the verb εἰμί (eimi), usually implying a permanent state. Hence, the addition of “really” is implied.

[1:8]  19 sn Continually increasing. There are evidently degrees of ownership of these qualities, implying degrees of productivity in one’s intimacy with Christ. An idiomatic rendering of the first part of v. 8 would be “For if you can claim ownership of these virtues in progressively increasing amounts…”

[1:8]  20 tn Grk “cause [you] not to become.”

[1:8]  21 tn Grk “unto,” “toward”; although it is possible to translate the preposition εἰς (eis) as simply “in.”

[1:8]  22 tn Grk “the [rich] knowledge of our Lord Jesus Christ.” Verse 8 in Greek does not make a full stop (period), for v. 9 begins with a subordinate relative pronoun. Contemporary English convention requires a full stop in translation, however.

[1:9]  23 tn Grk “for.” The connection, though causal, is also adversative.

[1:9]  24 tn Grk “to the one for whom these things are not present.”

[1:9]  25 tn The words “that is to say, he is” are not in Greek. The word order is unusual. One might expect the author to have said “he is nearsighted and blind” (as the NIV has so construed it), but this is not the word order in Greek. Perhaps the author begins with a strong statement followed by a clarification, i.e., that being nearsighted in regard to these virtues is as good as being blind.

[1:14]  26 tn Grk “since I know that the removal of my tabernacle is [coming] soon.”

[1:14]  27 tn Grk “just as.”

[1:14]  28 sn When the author says our Lord Jesus Christ revealed this to me, he is no doubt referring to the prophecy that is partially recorded in John 21:18-19.

[1:16]  29 tn Grk “coming.”

[1:16]  30 tn Grk “for we did not make known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ by following cleverly concocted fables.”

[1:16]  31 tn Grk “but, instead.”

[1:16]  32 tn Grk “became.”

[1:16]  33 tn Grk “that one’s.” That is, “eyewitnesses of the grandeur of that one.” The remote demonstrative pronoun is used perhaps to indicate esteem for Jesus. Along these lines it is interesting to note that “the Pythagoreans called their master after his death simply ἐκεῖνος” as a term of reverence and endearment (BDAG 302 s.v. ἐκεῖνος a.γ).

[1:16]  34 sn The term grandeur was used most frequently of God’s majesty. In the 1st century, it was occasionally used of the divine majesty of the emperor. 2 Pet 1:1 and 1:11 already include hints of a polemic against emperor-worship (in that “God and Savior” and “Lord and Savior” were used of the emperor).

[2:15]  35 tn Although many modern translations (e.g., NASB, TEV, NIV, CEV, NLT) read “Beor” here, this is due to harmonization with the OT rather than following a variant textual reading. The Greek text of NA27 reads “Bosor,” an otherwise unattested form of the name of Balaam’s father.

[2:15]  36 tn “Wages of unrighteousness” in Greek is the same expression found in v. 13, “wages for harmful ways.” The repetition makes the link between the false teachers and Balaam more concrete.

[2:16]  37 tn Grk “but he had a rebuke.”

[2:16]  38 tn The Greek word ἄφωνος (afwno") means “mute, silent” or “incapable of speech.” For reasons of English style the word “dumb” was used in the translation. Despite the potential for misunderstanding (since “dumb” can refer to a lack of intellectual capability) more dynamic glosses were judged to be inelegant.

[2:16]  39 tn Grk “a voice of a (man/person).”

[2:16]  40 sn Balaam’s activities are detailed in Num 22—24 (see also Num 31:8, 16).

[2:17]  41 tn Although some translations have simply “these” or “these people,” since in v. 14 they are described as having eyes “full of an adulteress,” men are in view.

[2:17]  42 tn Grk “utter darkness of darkness.” Verse 4 speaks of wicked angels presently in “chains of utter darkness,” while the final fate of the false teachers is a darker place still.

[2:20]  43 tn Grk “defilements”; “contaminations”; “pollutions.”

[2:20]  44 sn Through the rich knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. The implication is not that these people necessarily knew the Lord (in the sense of being saved), but that they were in the circle of those who had embraced Christ as Lord and Savior.

[2:20]  45 tn Grk “(and/but) they.”

[2:20]  46 tn Grk “they again, after becoming entangled in them, are overcome by them.”

[3:2]  47 tn Grk “to remember.” “I want you” is supplied to smooth out the English. The Greek infinitive is subordinate to the previous clause.

[3:2]  48 tn “Both” is not in Greek; it is supplied to show more clearly that there are two objects of the infinitive “to remember” – predictions and commandment.

[3:2]  49 tn Grk “words.” In conjunction with πρόειπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the prophets uttered prophecies.

[3:2]  50 sn Holy prophets…apostles. The first chapter demonstrated that the OT prophets were trustworthy guides (1:19-21) and that the NT apostles were also authoritative (1:16-18). Now, using the same catch phrase found in the Greek text of 1:20 (τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, touto prwton ginwskontes), Peter points to specific prophecies of the prophets as an argument against the false teachers.

[3:5]  51 tn The Greek is difficult at this point. An alternative is “Even though they maintain this, it escapes them that…” Literally the idea seems to be: “For this escapes these [men] who wish [it to be so].”

[3:5]  52 tn The word order in Greek places “the word of God” at the end of the sentence. See discussion in the note on “these things” in v. 6.

[3:5]  53 tn Or “land,” “the earth.”

[3:12]  54 tn Or possibly, “striving for,” but the meaning “hasten” for σπουδάζω (spoudazw) is normative in Jewish apocalyptic literature (in which the coming of the Messiah/the end is anticipated). Such a hastening is not an arm-twisting of the divine volition, but a response by believers that has been decreed by God.

[3:12]  55 sn The coming of the day of God. Peter elsewhere describes the coming or parousia as the coming of Christ (cf. 2 Pet 1:16; 3:4). The almost casual exchange between “God” and “Christ” in this little book, and elsewhere in the NT, argues strongly for the deity of Christ (see esp. 1:1).

[3:12]  56 tn Grk “on account of which” (a subordinate relative clause in Greek).

[3:12]  57 tn Grk “being burned up, will dissolve.”

[3:12]  58 tn See note in v. 10 on “celestial bodies.”

[3:12]  59 tn Grk “being burned up” (see v. 10).

[3:15]  60 tn The language here is cryptic. It probably means “regard the patience of our Lord as an opportunity for salvation.” In the least, Peter is urging his audience to take a different view of the delay of the parousia than that of the false teachers.

[3:15]  61 sn Critics generally assume that 2 Peter is not authentic, partially because in vv. 15-16 Paul is said to have written scripture. It is assumed that a recognition of Paul’s writings as scripture could not have happened until early in the 2nd century. However, in the same breath that Paul is canonized, Peter also calls him “brother.” This is unparalleled in the 2nd century apocryphal works, as well as early patristic writings, in which the apostles are universally elevated above the author and readers; here, Peter simply says “he’s one of us.”

[3:15]  62 sn Paul wrote to you. That Paul had written to these people indicates that they are most likely Gentiles. Further, that Peter is now writing to them suggests that Paul had already died, for Peter was the apostle to the circumcised. Peter apparently decided to write his two letters to Paul’s churches shortly after Paul’s death, both to connect with them personally and theologically (Paul’s gospel is Peter’s gospel) and to warn them of the wolves in sheep’s clothing that would come in to destroy the flock. Thus, part of Peter’s purpose seems to be to anchor his readership on the written documents of the Christian community (both the Old Testament and Paul’s letters) as a safeguard against heretics.

[3:17]  63 tn Grk “knowing beforehand.”

[3:17]  64 tn Or “lawless ones.”

[3:17]  sn These unprincipled men. The same word is used in 2:7, suggesting further that the heretics in view in chapter 3 are the false teachers of chapter 2.

[3:17]  65 tn Grk “fall from your firmness.”

[3:18]  66 tn The term “knowledge” (γνῶσις, gnwsis) used here is not the same as is found in 2 Pet 1:2, 3, 8; 2:20. This term is found in 1:5 and 1:6.

[3:18]  67 tn Or “until.”

[3:18]  68 tc ‡ The vast bulk of mss add ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of this letter, as they do almost all the rest of the NT books (only Acts, James, and 3 John lack a majority of witnesses supporting a concluding ἀμήν). The omission in B 1241 1243 1739* 1881 2298 appears to be original, although the fact that some of the best and earliest Alexandrian witnesses (Ì72 א A C P Ψ 33 co), along with the Byzantine text and early versions (vg sy), add the particle renders such a judgment less than iron-clad. NA27 places the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[3:18]  tn Grk “day of eternity.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA